Moulin d’Andé: « Landing Territories » par Danièle Pétrès

Que produit le « flow », exercice d’écriture à partir d’une musique rythmée, dans le contexte du workshop de Luis Luna ?

En voici 3 exemples publiés en anglais, langue de cette masterclass.

Poetry exercices in the context of his workhop.

 

Landing Territories

Calling for an acknowledged peace

 

Irrigate feathers of the lost love

In the river of the green leaves

Refreshing flow of the past thoughts

Aloud in the field of a denied land

 

Chairs

Empty chairs

Waiting in round

 

Windy voices of forbidden foliage

Water flowering over my feet

You are not there

 

Inner

In the red forest of our childhood

Your hair was sparkling in the dawn

Your eyes shut down to the past

 

Beauty

Your feet rushing around

To the next field of grass to lay on

 

There is no land to rebuilt

In the devasted soul of our parting

 

I can see the grasping of your harms

In the moving sound of the trees

Shivering my memory around

 

You were there

Once

 

Happiness sorrows

Don’t pray for dawn

Don’t pray for shine

Don’t pray for returning love

 

Join your hands and in the waking sun

Pray for the unbelievable joy of her face

Pray for the non fading memories of her love

 

Pray for the day you’ll be able to remember you were alive

 

Once

 

Danièle Pétrès

1. Ce poème a été écrit dans le cadre du workshop de Luis Luna (Territory)

2. Ce poème a été écrit dans le cadre du workshop de Reijo Virtanen (Voices)

3. Ce poème a été écrit dans le cadre du workshop de Reijo Virtanen (Change point of vue)